Crédit:

Parlons Hindi: 10 mots courants

En plus du décor surréaliste et du rythme trépidant de l’Inde, ce qui interpelle les étrangers ce sont les interjections et la gestuelle qui accompagne la parole.

Voici, selon moi, le top 10 des mots et interjections Hindi que vous entendrez certainement au cours d’une conversation en hindi ou en anglais.

1- Acha

Acha (prononcez a-tcha) est une façon d’acquiescer équivalente du OK – ou je suis d’accord – qui s’accompagne souvent d’un balancement de la tête de gauche à droite qui peut être déroutant la première fois, ne sachant pas si la personne dis oui de la bouche et non de la tête.

2- Pakka

Pakka ou exactement en français, ponctue les phrases pour assurer l’authenticité de la chose.
This is 100% pakka :  ceci est sure à 100 %.

3- Yaar

Yaar qui signifie mon ami, mon pote est souvent ajouté à la fin d’une phrase pour impliquer la personne avec qui on parle.
Yaar est utilisé seulement pour le genre masculin.

4- Arey

Equivalent de Eh en français est une interjection pour interpeller une personne.
Arey! don’t move yaar! :  Eh! Ne bouge pas mon pote!

5- Ek minute

Ek minute qui signifie littéralement une minute est le symbole de la minute indienne qui équivaut bien souvent à une bonne demi heure.  Surtout dans les restaurants.
It will take ek minute only : ça ne prendra qu’une minute. Si vous entendez cette phrase apprêtez vous à patienter.

6- Namaskara ou Namaste

Namaskara en kannada langue majoritairement parlé dans le sud de l’Inde ou Namaste pour vous dire bonjour en Hindi.
On vous saluera régulièrement dans la rue, que ce soit des inconnus ou vos voisins.

7- Chalo chalo

Chalo signifie allons. La répétition du mot montre l’empressement. Dans le langage courant, les mots sont doublés pour accentuer l’action.
Habituez vous au rythme indien. Chalo chalo, allons vite.

8- Ila

Je n’ai pas ou c’est fini. Combiné avec paisa (l’argent) est peut être la première phrase qu’un touriste devra apprendre. Avec le nombre de personnes en détresse qu’on rencontre dans la rue et qui à la vue des étrangers se précipitent pour mendier.
Paisa ila : je n’ai pas d’argent.

9- Chal

Ok ou bon/bref qui met fin à une conversation.
Chal, I got to go now : Bon, je te laisse maintenant (à la fin d’un appel téléphonique).

10- Aiyo

Aiyo d’un ton grave et désespéré exprime ici la déception. Similaire au Oh non, aiyo est souvent accompagné de la paume ouverte pointant vers l’interlocuteur.
Aiyo you broke my mug again: Oh non tu as encore brisé ma tasse.

 

Pour apprendre l’hindi: https://www.ilanguages.org/fr/hindi.php

Partagez

Auteur·e

yaomariette

Commentaires

pascaline
Répondre

Super ce lexique, je me sens prête pour l'intégrale des films de Bollywood !

Mariette Yao
Répondre

contente d'avoir facilité le décryptage ;)

Gilles Robert
Répondre

Bonjour à vous, je trouve çelà super sympa, mais voilà je trouve qu'il manque des mots comme
Aimer
Merci
Bonjour, au revoir, MR et Mme,..... Bien cordialement

Mariette Yao
Répondre

Bonjour Gilles,
merci je mettrai à jour cette liste dans un deuxième article.
Cordialement